موسسه زبان روژین ایلیا

  • ۰
  • ۰

داره ...... میشه در انگلیسی وتفاوت "Excuse me" and "Sorry"

داره ..... میشه در انگلیسی
به مثالها دقت و توجه کنید، اینجوری بیان میکنیم!!!

! It's getting late

داره دیر میشه !

 ! It's getting dark

داره تاریک میشه !

 ! It's getting cold

داره سرد میشه !

 ! It's getting old

داره پیر/قدیمی میشه !

 ! It's getting better

داره بهتر میشه !

 ! Its getting worse

داره بدتر میشه !

! Its getting worse and worse

داره بدتر و بدتر میشه !

! Its getting crowded in here

اینجا داره شلوغ میشه!

! It's Getting Harder

داره سخت تر میشه !

! It's getting serious

داره جدی میشه !

! I am getting confused

دارم سردرگم میشم !

! I am getting better

دارم بهتر میشم !

! I am getting bald

دارم کچل میشم !

! I am getting bored

دارم خسته میشم !

! I am getting married

دارم ازدواج میکنم/ دارم مزدوج میشم !

 ! I am getting ready

دارم آماده میشم !

! I am getting stronger

دارم قوی تر میشم !

! she is getting divorced

داره طلاق میگیره!


معادل فارسی «چه برسه به» و «چی میشه»

عبارت فارسی"چه برسه به" معادل آن در انگلیسی میشود:

Let alone

Much less

ﻣﺜﺎﻝ :

. What woman would consider a date with him , much less a marriage

ﺁﺧﻪ ﮐﺪﻭﻡ ﺩﺧﺘﺮﯼ ﺣﺎﺿﺮﻩ ﺑﺎﻫﺎﺵ ﻗﺮﺍﺭ ﺑﺰﺍﺭﻩ ﭼﻪ ﺑﺮﺳﻪ ﺑﻪ ﺍﺯﺩﻭﺍﺝ.

***********************

 ! I don't have enough money to go to a movie ,let alone go on vacation

من پول ندارم به سینما برم،چه برسه برم به تعطیلات!

***********************

 Ever since

ﺑﯿﺸﺘﺮ ﻣﻮﺍﻗﻊ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯿﻪ " ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ- ﺯﻣﺎﻧﯽ ﮐﻪ " ﻫﺴﺖ ، ﺑﻪ ﻣﺜﺎﻝ ﺯﯾﺮ ﺑﺮﺍﯼ ﺩﺭﮎ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺍﯾﻦ ﻣﻮﺿﻮﻉ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ :

. Ever since my mom died, every now and then I cry about it

.ﺍﺯ ﻭﻗﺘﯽ ﮐﻪ ﻣﺎﺩﺭﻡ ﻣﺮﺩ ، ﮔﻬﮕﺎﻫﯽ ﺑﺮﺍﺵ ﮔﺮﯾﻪ ﻣﯿﮑﻨﻢ

.I've been thinking it ever since I got here

ﺍﺯ ﻭﻗﺘﯽ ﺍﻭﻣﺪﻡ ﺍﯾﻨﺠﺎ ﺩﺭ ﻣﻮﺭﺩﺵ ﻓﮑﺮ ﻣﯽ ﮐﺮﺩﻩ ﺍﻡ.

*********************

 hanging out

ﺍﯾﻦ ﺍﺻﻄﻼﺡ ﺑﯿﺸﺘﺮ ﺑﻪ ﻣﻌﻨﯽ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻥ ﻭ ﺑﺎ ﻫﻢ ﻭﻗﺖ ﮔﺬﺭﻭﻧﺪﻥ ﻣﯿﺸﻪ ﺑﻪ ﻣﺜﺎﻝ ﺯﯾﺮ ﺗﻮﺟﻪ ﮐﻨﯿﺪ.

 

.I've missed hanging out together (informal)=spend time together

ﺩﻟﻢ ﻭﺍﺳﻪ ﺑﺎ ﻫﻢ ﺑﻮﺩﻥ ‏(ﺑﺎﻫﻢ ﻭﻗﺖ ﮔﺬﺭﻭﻧﺪﻥ‏) ﺗﻨﮓ ﺷﺪﻩ!


 "Excuse me" and "Sorry"

.Excuse me" is asking for permission"

.Sorry" is asking for forgiveness"

 

.Sorry" expresses more regret than excuse me does"

Examples:

 "!If I accidentally step on your toe while I'm trying to get to the door, I'll say: "I'm sorry

"!If one of your relatives or friends died, I will probably say: "I'm sorry for your loss

"!If I'm trying to leave the room and you're in my way, I'll say "Excuse me

"!If I want you to show me the direction or guide me, I'll say "Excuse me


مطلب پیشنهادی : ضمایر مفعولی زبان انگلیسی

  • ۹۷/۰۱/۲۷
  • موسسه آموزش زبان روژین ایلیا

نظرات (۰)

هیچ نظری هنوز ثبت نشده است

ارسال نظر

ارسال نظر آزاد است، اما اگر قبلا در بیان ثبت نام کرده اید می توانید ابتدا وارد شوید.
شما میتوانید از این تگهای html استفاده کنید:
<b> یا <strong>، <em> یا <i>، <u>، <strike> یا <s>، <sup>، <sub>، <blockquote>، <code>، <pre>، <hr>، <br>، <p>، <a href="" title="">، <span style="">، <div align="">
تجدید کد امنیتی